Catégorie : Faits divers
En paumer la Sorbonne [â pomé la sòrbòn]
[â pomé la sòrbòn] (exp. pop. COMPRÉH.)
Depuis le XIIIᵉ siècle et la création d’un collège par Robert de Sorbon, la Sorbonne incarne la connaissance et la réflexion, quitte à ce que celle-ci se fasse aussi par la contestation et le jet de pavés ou divers objets contondants sur la maréchaussée (mais ceci est une autre histoire).
Ramasser le crottin des chevaux de bois [ramasé le kròtê dé Sevo de bwa]
[ramasé le kròtê dé Sevo de bwa] (loc. équin. FAINÉ.)
Dans la France des années surannées, plus rurale qu’urbaine, on mesure la santé financière d’un propriétaire terrien au volume de fumier trônant devant la porte de son domaine.
Faire des almanachs [fèr déz- almana]
Rejeter le moucheron et avaler le chameau [reZeté le muSrô é avalé le Samo]
[reZeté le muSrô é avalé le Samo] (loc. évang. F.-CU.)
Exotique et évangélique d’origine, latine aussi selon Mathieu (ch.23, v.24 de ses écrits), excolantes culicem et camelum glutientes utilise comme de nombreuses autres expressions surannées l’image animale pour faire passer son message.En l’occurence celui de s’éviter de petites fautes pour mieux s’en permettre de plus grandes.
Ne pas être le couteau le plus affûté du tiroir [ne pa ètre le kuto le ply afyté dy tirwar]
[ne pa ètre le kuto le ply afyté dy tirwar] (loc. cuis. NAÏV.)
« Elle ne cessera donc jamais, cette langue d’antan, de fouiner en cuisine pour y trouver les ingrédients nécessaires à concocter ses turpitudes moqueuses ? » se questionneront les toqués des fourneaux un peu lassés par ces incursions dans leur pré carré¹.Promener comme le bœuf gras [pròmné kòm le bëf ɡra]
[pròmné kòm le bëf ɡra] (loc. marit. CARNAV.)
Un usage désormais désuet en notre contrée de France voulait – dans ces temps de crinoline – que les parents choisissent celui¹ à qui ils donneraient leur fille en épousailles, la belle n’ayant pas voix au chapitre avant de prononcer le oui qui scellerait son destin.
Ne pas se moucher du pied [ne pa se muSé dy pjé]
[ne pa se muSé dy pjé] (loc. acrob. PÉT.)
Si l’évidence bâtit parfois des expressions qui égareront le chercheur dans sa quête de sens détourné, il lui arrive aussi de faire d’un truisme aussi peu ragoûtant qu’un cochon se vautrant dans la fange une splendide construction jouant du contrepied.
Être un grand astrologue qui devine les fêtes quand elles sont venues [ètr û ɡrâ astròlòɡ ki devin lé fèt kâ èl sô veny]
[ètr û ɡrâ astròlòɡ ki devin lé fèt kâ èl sô veny] (loc. astro. MOQ.)
Mettre en boîte le manque d’acuité d’un quidam exige une maîtrise sans faille du langage au risque de le froisser, ce qui n’est jamais l’objectif d’une expression surannée.