[pêdre la vil â ruːZ] (paint the town red. ANGL.)
Fait rarissime, la langue française surannée put à l’occasion emprunter l’une de ses expressions à la perfide Albion. Bien qu’elle ne le chérisse pas particulièrement elle sait se montrer magnanime et reconnaître à l’anglais une ou deux qualités.
C’est ainsi qu’elle traduisit mot pour mot les exploits colorés de Henry de La Poer Beresford (1811–1859), troisième marquis de Waterford, et de quelques uns de ses compagnons de retour de chasse à courre.