Catégorie : Classé X

Emmener Zigomar au cirque en grande première mondiale [ɑ̃mne ziɡɔmaʁ o siʁk ɑ̃ ɡʁɑ̃d pʁəmjɛʁ mɔ̃djal]

Emmener Zigomar au cirque en grande première mondiale

Fig. A. Zigomar au cirque pour une première par son ami Pierrot.

[ɑ̃mne ziɡɔmaʁ o siʁk ɑ̃ ɡʁɑ̃d pʁəmjɛʁ mɔ̃djal] (loc. cirq. MEDRAN.)
Le quotidien et la gouaille du petit peuple du pavé ne sont pas les seuls producteurs de langue surannée. Il est aussi de rares hommes au phrasé naturellement riche d’une imagerie fanée mais ô combien efficace.

Avoir un deuxième bureau [avwaʁ œ̃ døzjɛm byʁo]

Fig. A. Le maréchal Mobutu au bureau.

[avwaʁ œ̃ døzjɛm byʁo] (loc. cong. BIT.)
Loin, très loin de ses cafés plus théâtres que Balto et de son boulevard sanctifié, la langue germanopratine a su trouver dans des contrées qui utilisent le français depuis des temps où il débarqua avec les colons qui le parlaient, de quoi se concocter des expressions aux petits oignons.

Aller aux Madelonnettes [ale o madlɔnɛt]

Fig. A. Louis XIV visitant Ninon de Lenclos aux couvent des Madelonnettes.

[ale o madlɔnɛt] (loc. n. com. CHÂTI.)

Certaines expressions de la langue surannée ont une belle histoire… Ou pas.

Par une nuit de 1618, Robert de Montry, riche marchand de vin, rentre chez lui. On l’imagine aisément fatigué par sa dure journée de négoce, peut-être même un tant soit peu enivré d’avoir goûté quelques uns de ses produits, conscience professionnelle oblige.

Faire une tête de monsieur-votre-bite-a-un-goût [fèr yn tèt de mesjö vòtre bit a ê ɡu]

Fig. A. Muscles faciaux en action pour faire une tête de monsieur-votre-bite-a-un-goût. Musée de l’Homme.

[fèr yn tèt de mesjö vòtre bit a ê ɡu] (loc. verb. BIT.)

Il existe de nombreux degrés dans la grimace de dégoût. Conséquemment, des dizaines d’expressions les traduisent, souvent avec une précision telle que leur simple énoncé peut entraîner des nausées voire écorcher le renard. La force évocatrice du langage…

Baise-en-ville [bèzâvil]

Baise-en-ville

Fig. A. Homme du bourg.

[bèzâvil] (n. comp. MAROQ.)

Entre Front Populaire, affaire Stavisky, ligues d’extrême droite et crise économique, les années 30 qui succèdent aux années folles (Joséphine Baker, La Closerie des Lilas, Montparnasse, Montmartre…) vont faire monter la pression.

Avoir l’aiguille à midi [avwar léɡÿij a midi]

Fig. A. Un peu avant midi.

[avwar léɡÿij a midi] (loc. hora. HORLOG.)

La pendule de l’entrée s’est arrêtée sur midi à ce moment très précis où tu m’as dit je vais partir (et puis tu es partie, j’ai cherché le repos, j’ai vécu comme un robot, mais aucune autre n’est venue remonter ma vie) nous chantait le poète populaire des années surannées en faisant des petits pas avant-arrière et des moulinets avec les bras.

C’était chez Maritie et Gilbert Carpentier mais c’est une autre histoire.

Avoir les patates au fond du filet [avwar lé patat o fô dy filè]

Avoir les patates au fond du filet

Fig. A. Patate (chaude) au fond du filet. Allégorie.

[avwar lé patat o fô dy filè] (loc. verb. PATATA.)

Lorsque deux écoles se disputent le sens d’une expression surannée, il nous appartient en tant que Dictionnaire raisonné des mots surannés et expressions désuètes d’exposer chaque acception pour, peut-être, départager les prétendants.

Commenter les œuvres de Cujas [kòmâté léz- ëvre de kyZas]

œuvres de Cujas

Fig. A. Jacques Cujas commentant le mos gallicus. Musée du Vieux Toulouse.

[kòmâté léz- ëvre de kyZas] (loc. verb. JURIS.)

Jacques Cujas était un humaniste, c’est certain. Son œuvre plaide largement en sa faveur. Mais il ne sera pas question en ces lignes de gloser sur le mos gallicus.